Albrecht Buschmann est professeur de littérature et de civilisation espagnoles et françaises à l’université de Rostock depuis 2010. Il a auparavant enseigné à l’université de la Sarre et à l’université de Potsdam. En collaboration avec Stefanie Gerhold, il a traduit en allemand le cycle romanesque de Max Aub, Le Labyrinthe magique (Prix de la traduction de l’ambassade d’Espagne 2003) et consacre ses recherches à la littérature républicaine en exil. Il travaille actuellement au sein du groupe de recherches du DFG « TransExil : Verhandlungen von Ästhetik und Gemeinschaft im postrevolutionären Mexiko » [« TransExil : négociations entre esthétique et communauté dans le Mexique postrévolutionnaire »]. Parmi ses autres domaines de recherche, on compte la représentation de la violence dans l’environnement social immédiat (comprenant la littérature sur les guerres civiles et les violences liées à la drogue ou aux dictatures en Amérique du Sud. Il s’intéresse également à la théorie et à la pratique de la traduction littéraire, ainsi qu’à son lien à l’histoire transculturelle du savoir.
PUBLICATIONS (CHOIX)
- Buschmann, Albrecht. « Die Leerstelle im Archiv : Auf der Suche nach dem richtigen Ort für Übersetzernachlässe ». Dans Übersetzungen im Archiv : Potenziale und Perspektiven, sous la direction de Franziska Humphreys et al. Wallstein, 2024.
- Buschmann, Albrecht. « Transformar, difundir, reparar : tres dinámicas para responder al trauma en La capital del olvido, de Horacio Vázquez-Rial ». Amerika 26 (2023). https://journals.openedition.org/amerika/18274.
- Buschmann, Albrecht. « Dienstboten, Kuppler, Verräter : Warum Übersetzer moralisch im Zwielicht stehen und kulturgeschichtlich unsichtbar bleiben ». Dans Die Sichtbarkeit der Übersetzung : Zielsprache Deutsch, sous la direction de Birgit Neumann. Narr, 2021.
- Buschmann, Albrecht. « Andere Stimmen in Miguel de Cervantes’ Don Quijote : Juden, Übersetzer und Kulturkontakt im Spanien des 16. Jahrhunderts ». Dans Jüdische Übersetzer – als Akteure interkultureller Transformation, sous la direction de Rafael Arnold. Winter, 2019.
- Buschmann, Albrecht. « Von der Problemforschung zur Ermöglichungsforschung : Sieben Vorschläge für eine praxisorientierte Theorie des Übersetzens ». Dans Gutes Übersetzen : Neue Perspektiven für Theorie und Praxis des Literaturübersetzens, sous la direction de Albrecht Buschmann. De Gruyter, 2015.
- Buschmann, Albrecht. « Gutes Übersetzen : Ein Dialog zwischen Praxis und Theorie ». Dans Gutes Übersetzen : Neue Perspektiven für Theorie und Praxis des Literaturübersetzens, sous la direction de Albrecht Buschmann. De Gruyter, 2015.
